Vertaler Paul Beers, geboren in
1935 in Den Haag, is op 23 januari 2024 in zijn woonplaats Zennewijnen overleden.
Zonder Paul Beers had ik het
werk van Witold Gombrowicz op zijn minst veel later en dus te laat leren
kennen.
Ik ontmoette Paul voor het
eerst toen ik net in Amsterdam woonde, lang geleden dus, in zijn hoedanigheid
van redacteur-secretaris van het tijdschrift De Revisor dat (in februari 1976)
twee door mij vertaalde prozateksten van Robert Musil opnam samen met een ets
van mijn hand.
Toen hij in 2014 de
Vertaalprijs van het Letterenfonds kreeg, had ik een vraaggesprek met hem voor
de erbij horende publicatie. Zie: https://www.letterenfonds.nl/images/2014-12/Vertaalprijzen-2014-Paul-Beers.pdf
Paul Beers vertaalde uiteraard
nog veel meer dan werk van de Pool. Namen: Robert Menasse, Ingeborg Bachmann,
Peter Sloterdijk, Marguerite Yourcenar onder meer.
De kwalificatie ‘markant’ is
menigmaal een cliché, maar geenszins voor zijn persoonlijkheid.