zaterdag 27 januari 2024

IN MEMORIAM PAUL BEERS

 


Vertaler Paul Beers, geboren in 1935 in Den Haag, is op 23 januari 2024 in zijn woonplaats Zennewijnen overleden.

Zonder Paul Beers had ik het werk van Witold Gombrowicz op zijn minst veel later en dus te laat leren kennen.

Ik ontmoette Paul voor het eerst toen ik net in Amsterdam woonde, lang geleden dus, in zijn hoedanigheid van redacteur-secretaris van het tijdschrift De Revisor dat (in februari 1976) twee door mij vertaalde prozateksten van Robert Musil opnam samen met een ets van mijn hand.

Toen hij in 2014 de Vertaalprijs van het Letterenfonds kreeg, had ik een vraaggesprek met hem voor de erbij horende publicatie. Zie: https://www.letterenfonds.nl/images/2014-12/Vertaalprijzen-2014-Paul-Beers.pdf

En nog pas enkele jaren geleden mocht ik een keuze maken uit het door Paul vertaalde Dagboek van Gombrowicz en die selectie inleiden: https://www.koppernik.nl/product/met-mijn-smoel-in-mijn-handen-witold-gombrowicz/

Paul Beers vertaalde uiteraard nog veel meer dan werk van de Pool. Namen: Robert Menasse, Ingeborg Bachmann, Peter Sloterdijk, Marguerite Yourcenar onder meer.

De kwalificatie ‘markant’ is menigmaal een cliché, maar geenszins voor zijn persoonlijkheid.