HET MOMENT NUMMER 6, HERFST 1987
Omslagillustratie: Sandro Chia
Inhoud
Dumitru Tepeneag, ‘Door het sleutelgat’ – proza, uit het Roemeens vertaald door Jan Willem Bos
H.C. ten Berge, ‘Romance & Passion’ – gedicht
Michaël Krüger, ‘Enkele personen van Sandro Chia vertellen’ – gedichten, uit het Duits vertaald
Sandro Chia, portfolio – schilderijen
Charles Wright, ‘Tatoeëringen’ – gedichten, uit het Amerikaans vertaald door Peter Nijmeijer
Huub Beurskens, ‘Verstrooide leeuwen’ – essay
H.H. ter Balkt, gedichten
Ouka Lele, portfolio – fotografie
Jacques Hamelink, ‘Boek koning David’ – gedichten
Hans Joachim Schädlich, ‘Hoe dan ook wat ook maar’ – proza, uit het Duits vertaald door Wouter Donath Tieges
K. Smits, Proza
W.G. Sebald, ‘De donkere nacht zet in’ – poëzie, uit het Duits vertaald
In de vaste rubriek MOMENTA: Sandro Chia, 'Hartstocht voor de kunst' - uit het Italiaans vertaald door Annegret Böttner en Leontine Bijman