maandag 9 mei 2016

NIETSDANDEBBIEHARRYKUSSEN



De draaitafel van mijn platenspeler is na lange tijd weer eens in beweging en van tijd tot tijd moet ik opstaan om de vinylschijf om te keren. Door Cinthia Winters’ Nietsdankussen – waar blijven de besprekers? – ‘ben ik’ weer even helemaal ‘op Debbie Harry’, zoals ik dat zal zijn geweest nadat Blondie’s album Parallel Lines in 1978 was verschenen.
            De Blondiezangeres is onmiskenbaar een rolmodel voor de in diezelfde tijd veertienjarige ‘ik’, het verliefde brutaaltje in de novelle van Cinthia Winters.
            Pagina 23: ‘Hoe lang een vrouw er top kan blijven uitzien bewijst Deborah Harry, zag ik laatst op de televisie. Bijna vijfenzestig inmiddels, maar wat een wijf!’ [Dit wordt gezegd in 2010 – hb]
            En: ‘Overigens een van de weinige opvoedkundige maatregelen van mijn moeder die ik achteraf kan begrijpen en waarderen: het verbod om mijn donkerblondheid met waterstofperoxide in Blondiebleekte om te toveren.’
            Pagina 37: ‘Als uit eigen beweging klapte hij [een oude schoolagenda – hb] open op week 8, met links een uit een blad geknipte foto van Debbie Heart of Glass Harry, waarmee het huiswerk van de eerste drie dagen grotendeels was afgeplakt (…)’
            ‘Heart of Glass’ is het vierde nummer op kant 2 van Parallel Lines, met regels als ‘Once I had a love and it was divine / Soon found out I was losing my mind / It seemed like the real thing but I was so blind / Mucho mistrust, love’s gone behind.’
            Pagina 39: ‘One way or another I’m gonna find ya, I’m gonna getcha getcha getcha getcha!
            ‘One Way or another’ is het tweede nummer op de eerste kant.     
            Pagina 40: ‘Blondie begon spontaan door mijn kop te zingen. Oh why can’t we talk again? Don’t leave me hanging on the telephone.
            ‘Hanging on the Telephone’ is het openingsnummer van Parallel Lines. ‘I'm in the phone booth, it's the one across the hall / If you don't answer, I'll just ring it off the wall’. Op pagina 66 belt de jonge ‘ik’ in Nietsdankussen in een telefooncel naar haar grote liefde, maar er wordt niet opgenomen. Begin 1979. Naderhand, op pagina 89: ‘(…) en onderweg de hoorn in de telefooncel van zijn snoer te rukken.’
             Pagina 50:  ‘Mijn mond imiteerde die van de slodderig I’m Gonna Love You Too playbackende Debbie Harry in Toppop.’
            ‘I’m Gonna Love You Too’, de Blondiecover van een nummer van Buddy Holly, staat op de tweede kant van Parallel Lines: ‘You’re gonna say you miss me / You’re gonna say you’ll kiss me / You’re gonna say you love me / And I'm gonna love you too.’
          En: ‘Let me smoke another cigarette before I make a move.’ Het citaat is afkomstig van ‘No Imagination’ op de niet lang voor Parallel Lines uitgebrachte LP Plastic Letters. ‘Eyes that tell me “Baby, you don’t need no invitation” / Let me smoke another cigarette before I make a move / I can see me in the morning; losing my direction / Deep inside my overcoat, footsteps for the door.’
            Pagina 61: ‘(…) om (…) mijn licht geopende lippen voor een Debbie Harry-achtig brutale snoet te tuiten (…)’
            Pagina 88: ‘Mijn Blondiesnoetpoging maakte het fiasco compleet.’
            En:  ‘Ik stormde door naar mijn kamer, om ondanks de nog volgende vrije dagen, onmiddellijk fanatiek aan mijn huiswerk te beginnen, door allereerst de langspeelplaat van Blondie onklaar te maken.’
            Wat onklaar gemaakt moest worden, was (of waren) uiteraard Parallel Lines, die ik maar weer eens omkeer.