De draaitafel van mijn platenspeler is na lange
tijd weer eens in beweging en van tijd tot tijd moet ik opstaan om de
vinylschijf om te keren. Door Cinthia Winters’ Nietsdankussen – waar blijven de besprekers? – ‘ben ik’ weer even
helemaal ‘op Debbie Harry’, zoals ik dat zal zijn geweest nadat Blondie’s album Parallel Lines in 1978 was verschenen.
De
Blondiezangeres is onmiskenbaar een rolmodel voor de in diezelfde tijd
veertienjarige ‘ik’, het verliefde brutaaltje in de novelle van Cinthia Winters.
Pagina
23: ‘Hoe lang een vrouw er top kan blijven uitzien bewijst Deborah Harry, zag
ik laatst op de televisie. Bijna vijfenzestig inmiddels, maar wat een wijf!’ [Dit
wordt gezegd in 2010 – hb]
En:
‘Overigens een van de weinige opvoedkundige maatregelen van mijn moeder die ik
achteraf kan begrijpen en waarderen: het verbod om mijn donkerblondheid met
waterstofperoxide in Blondiebleekte om te toveren.’
Pagina
37: ‘Als uit eigen beweging klapte hij [een oude schoolagenda – hb] open op week 8, met links een uit
een blad geknipte foto van Debbie Heart
of Glass Harry, waarmee het huiswerk van de eerste drie dagen grotendeels
was afgeplakt (…)’
‘Heart
of Glass’ is het vierde nummer op kant 2 van Parallel Lines, met regels als ‘Once I had a love and it was divine
/ Soon found out I was losing my mind / It seemed like the real thing but I was
so blind / Mucho mistrust, love’s gone behind.’
Pagina
39: ‘One way or another I’m gonna find
ya, I’m gonna getcha getcha getcha getcha!’
‘One
Way or another’ is het tweede nummer op de eerste kant.
Pagina
40: ‘Blondie begon spontaan door mijn kop te zingen. Oh why can’t we talk again? Don’t leave me hanging on the telephone.’
‘Hanging
on the Telephone’ is het openingsnummer van Parallel
Lines. ‘I'm in the phone booth, it's the one across the hall / If you don't
answer, I'll just ring it off the wall’. Op pagina 66 belt de jonge ‘ik’ in Nietsdankussen in een telefooncel naar
haar grote liefde, maar er wordt niet opgenomen. Begin 1979. Naderhand, op pagina 89:
‘(…) en onderweg
de hoorn in de telefooncel van zijn snoer te rukken.’
Pagina
50: ‘Mijn mond imiteerde die van de
slodderig I’m Gonna Love You Too
playbackende Debbie Harry in Toppop.’
‘I’m
Gonna Love You Too’, de Blondiecover van een nummer van Buddy Holly, staat op
de tweede kant van Parallel Lines: ‘You’re
gonna say you miss me / You’re gonna say you’ll kiss me / You’re gonna say you
love me / And I'm gonna love you too.’
En:
‘Let me smoke another cigarette before I
make a move.’ Het citaat is afkomstig van ‘No Imagination’ op de niet lang
voor Parallel Lines uitgebrachte LP Plastic Letters. ‘Eyes that tell me “Baby,
you don’t need no invitation” / Let me smoke another cigarette before I make a
move / I can see me in the morning; losing my direction / Deep inside my
overcoat, footsteps for the door.’
Pagina 61: ‘(…) om (…) mijn licht geopende lippen voor een Debbie Harry-achtig brutale snoet te tuiten (…)’
Pagina 61: ‘(…) om (…) mijn licht geopende lippen voor een Debbie Harry-achtig brutale snoet te tuiten (…)’
Pagina
88: ‘Mijn Blondiesnoetpoging maakte het fiasco compleet.’
En: ‘Ik stormde door naar mijn kamer, om ondanks
de nog volgende vrije dagen, onmiddellijk fanatiek aan mijn huiswerk te
beginnen, door allereerst de langspeelplaat van Blondie onklaar te maken.’
Wat
onklaar gemaakt moest worden, was (of waren) uiteraard Parallel Lines, die ik maar weer eens omkeer.