zondag 14 juni 2009

HET MOMENT 3

HET MOMENT NUMMER 3, WINTER 1986

Omslagillustratie: Marlene Dumas

Inhoud (o.a.)

Breyten Breytenbach, ‘Zelfportret/Dodenwacht’ – proza, vertaald door Peter Nijmeijer

Armando, Gedichten

Peter Waterhouse, Gedichten – uit het Duits vertaald door Gerrit Jan Berendse

Gianni Celati, ‘Hoe de wereld draait’, ‘Mijn ook ontdekt het bestaan van vreemde talen’, ‘Hoe een fotograaf aanlandde in de Nieuwe Wereld’ – proza, uit het Italiaans vertaald door Tineke van Dijk

Frans Budé, ‘Ultima Thule’, ‘Vuurland’ – gedichten

Marlene Dumas, portfolio

Marlene Dumas, ‘’n Meisjie vir alle geleenthede’ – beschouwend proza

Antonio Tabucchi, ‘Cinema’ – proza, uit het Italiaans vertaald door Annegret Böttner en Leontine Bijman

Dieter Hülsmanns, ‘Herinneringen van een erotomaan’, ‘Svensvenine – De laatste nacht, misschien’ – proza, uit het Duits vertaald

Erik Spinoy, ‘Atlantiden’ – gedichten

Kees Ouwens, ‘Introductie’ – proza

John Matthias, ‘Epiloog uit een nieuw vaderland’, ‘Halfdroom tijdens ziekte’, ’26 juni 1381/1977’, ‘Dubbelsonnet over de afwezigheid van tekst’ – gedichten, uit het Amerikaans vertaald door Peter Nijmeijer

W.G. Sebald, ‘Als de sneeuw op de Alpen’ – poëzie, uit het Duits vertaald

In de vaste rubriek MOMENTA: Ben Verbong, ‘Het licht door het sleutelgat’, Charles Simic, ‘Notities over poëzie en geschiedenis’: ‘Je kunt letterlijk honderden bladzijden met hedendaagse poëzie lezen zonder ook maar één opmerkelijk facet van ons gemeenschappelijke twintigste-eeuwse bestaan tegen te komen. De dichters schrijven over de natuur en ze schrijven over zichzelf op de meest solipsistische manier, maar ze schrijven niet over hun beulen.

Matthias Grünewald (detail)